CASO NAVALNY: LE PAROLE POSSONO PESARE COME MACIGNI, SOPRATTUTTO SE LE TRADUZIONI LASCIANO ALQUANTO A DESIDERARE …

Non c’è un minimo dubbio del fatto che ci dev’essere un’ampia indagine sull’accaduto col signor Navalny, e questa indagine dev’essere trasparente al massimo. E’ nell’interesse di tutti. Suscita quanto meno stupore il fatto che i medici russi di Omck si son resi disponibili a fornire ai loro colleghi tutti i risultati degli analisi da loro eseguiti oltre al biomateriale analizzato, ma i colleghi tedeschi non l’hanno accettato. Sarebbe necessario analizzare tutto il materiale esistente, perché allora rinunciare al biomateriale?

Molti media fanno le associazioni fra l’accaduto col signor Navalny e l’avvelenamento dei Skripal a Londra. Ma non si potrebbe nemmeno non notare le differenze: signor Navalny non conduceva la vita solitaria, si trovava sempre in mezzo alla gente, la sua presenza nell’aeroporto di Tomsk è registrata dalle videocamere. Esiste davvero una registrazione che dimostra che prima di prendere l’aereo Navalny ha bevuto il tè presumibilmente avvelenato e che questo tè gli aveva portato il suo assistente? E’ stata davvero analizzata questa registrazione?
-Il giornale russo indipendente ”Kommersant” riporta la cronologia fatta praticamente al minuto della seguenza dei fatti avvenuti dopo ché l’aereo con il signor Navalny è atterrato nell’aeroporto di Omsk. Sappiamo che i parenti e gli seguaci di Navalny hanno chiesto praticamente subito il trasferimento di Navalny in Germania. Nonostante i limiti imposti a causa della pandemia, ai specialisti tedeschi è stato permesso di entrare in Russia. Studiando i materiali pubblicati da ”Kommersant” notiamo una certa incongruenza fra le azioni dei medici tedeschi considerando la situazione a dir poco complicata in cui si è trovato Navalny. Sono arrivati in Russia e invece di visitare il paziente si son diretti in albergo a riposare, è vero? E’ vero che quattro ore dopo hanno accettato la proposta dei medici russi di visitare il paziente insieme, poi sono tornati in albergo, dicendo che trasportare Navalny in Germania non sarebbe necessario? E’ vero che dopo le richieste insistenti della signora Julia Navalny non hanno effettuato il trasporto immediato in Germania posticipandolo di 10 ore? E’ vero che la parte russa si è resa disponibile a velocizzare il trasporto, ma i piloti tedeschi rispondevano che erano stanchi e che avrebbero voluto dormire un po’?  Qualora Navalny fosse stato veramente avvelenato, se l’operato dei medici russi destava sospetti, perché allora il gruppo dei specialisti tedeschi non aveva minimamente la fretta di agire? Sostanzialmente dal momento dell’arrivo dei medici tedeschi ad Omsk alla partenza per Germania sono passate quasi 20 ore, dal momento in cui gli specialisti di Omsk hanno dato il loro consenso-son passate 12 ore…

Nella clinica tedesca Schiarite’ dicono che a Navalny hanno prescritto l’atropina. Non abbiamo il motivo di dubitare della professionalità dei medici di questa clinica, anche se i medici di Omsk affermano che hanno somministrato l’atropina da subito. Allora quale sarebbe la novità? In cosa consiste la differenza base fra le cure eseguite ad Omsk e quelle prescritte a Schiarite’?

Non mettiamo in dubbio le dichiarazioni rilasciate dagli specialisti della clinica Schiarite’, anche se sono piuttosto approssimative. Vediamo di vederci chiaro.Nella dichiarazione tra l’altro si dice che ”i dati clinici” fanno pensare alla intossicazione. Questo vorrebbe dire che non ci sono le tracce delle sostanze precise o dei veleni? Son state trovate dunque quei famosi inibitori della colinesterasa oppure i medici suppongono potrebbero esserci basandosi sul quadro clinico generale di Navalny? Cosa vuol dire ”i dati clinici”? Vuol dire come risponde il paziente, il suo organismo alle cure? Nella dichiarazione si parla dell”’effetto dell’intossicazione”, non dell’intossicazione. Cosa significa? Che lo stato di Navalny è solo simile a quello che potrebbe verificarsi durante l’avvelenamento?

Tutti noi parliamo le lingue diverse, è molto importante capire esattamente cosa significa un determinato concetto che può essere tradotto diversamente. Il termine ”intossicazione” nella dichiarazione della clinica tedesca che significato ha? L’intossicazione può verificarsi anche a seguito del contatto con le sostanze nocive anche nella vita quotidiana di noi tutti-l’eccesso di assunzione dell’alcol, del farmaco normalissimo. Per quello che si evince la possibilità di intossicazione di questo genere non è esclusa da nessuno, nemmeno dai medici russi. Perché dunque nella dichiarazione della clinica tedesca questo termine assume il significato dell’avvelenamento premeditato eseguito con una determinata sostanza nociva? Oppure non va interpretato in questo modo?

Se dovessimo parlare degli inibitori della colinesterasa come della sostanza utilizzata per l’avvelenamento, è giusto dire che le sostanze dello stesso gruppo vengono utilizzate nella lotta contro gli insetti velenosi o durante la terapia per i malati di Alzheimer?Ed è anche un’antidoto che viene somministrato durante l’avvelenamento con l’alcol? Se dovesse essere così, cosa ci permette dunque di escludere tutte le altre versioni a parte l’avvelenamento premeditato? Ci dica come studiate le altre versioni, come andate a esclusione? 

La diagnosi dei medici russi e la loro conclusione che lo stato di Navalny è dovuto allo sbilanciamento del metabolismo dei carboidrati-perché dovremmo rinunciare a questa versione? E’ da tanto che osserviamo signor Navalny e non possiamo non accorgersi del fatto che è cambiato parecchio. 

Tornando alla sincerità e trasparenza. Da Omsk-quando Navalny era ricoverato – le notizie arrivavano praticamente ogni ora. Noi insistevamo sul fatto di informare la gente sia in Russia che in Europa, sulla necessità di raccontare come si svolge la situazione, sulle misure usate dai medici. Ma dopo l’arrivo di Navalny in Germania si è creato un vuoto d’informazione. Perché e come si potrebbe  poter chiarire i veri motivi dell’accaduto in questo modo?

Oleg Musica

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *